庚子年正月初一回乡偶书古诗?
时间:2023-01-07
浏览:
作者:笔墨纸砚网
一、庚子年正月初一回乡偶书古诗?
回乡偶书二首
唐代:贺知章
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
离别家乡岁月多,近来人事半消磨。
唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。
译文:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?
我离别家乡的时间已经很长了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的涟漪,还和五十多年前一模一样。
二、回乡偶书古诗
古诗欣赏:《回乡偶书》贺知章
三、《回乡偶书》全诗
离别家乡岁月多,近来人事半消磨。
惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。
四、古诗:回乡偶书
回乡偶书
作者:贺知章
少小离家老大回,
乡音无改鬓毛催。
儿童相见不相识,
笑问客从何处来。
五、回乡偶书古诗的注释?
回乡偶书二首·其一
[ 唐 ] 贺知章
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
译文
我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。
儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?
注释
(1)偶书:随便写的。偶:说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。
(2)少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。
(3)老大:年纪大了。贺知章回乡时已年逾八十。
(4)乡音:家乡的口音。
(5)无改:没什么变化。一作“难改”。
(6)鬓毛衰:指鬓毛减少,疏落。鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。一作“面毛”。衰(cui):减少,疏落。
(7)相见:即看见我。相:带有指代性的副词。
(8)不相识:即不认识我。
(9)笑问:一本作“却问”,一本作“借问”。
共 0 条评论
相关阅读
推荐阅读