七年及语文 天净沙秋,马致远 古诗
一、七年及语文 天净沙秋,马致远 古诗
原文
天净沙・秋思
枯藤②老乎者树昏鸦,小桥流水人家。古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。
译文
①枯萎的藤蔓,垂老的古树,夕阳下一只无精打采的乌鸦,扑打着翅膀,落在光秃秃的枝桠上。纤巧别致的小桥,潺潺的流水,低矮破旧的几间茅屋,反而愈发显得安谧而温馨。荒凉的古道上,一匹消瘦憔悴的马载着同样疲惫憔悴的异乡游子,在异乡的西风里踌躇而行。夕阳渐渐落山了,但是在外的游子,何处是归宿?家乡在何方?念及此,天拦烂涯漂泊的游子怎不愁肠寸断!
②枯萎的藤蔓,缠绕着古树,黄昏时分的乌鸦飞回树上栖息。小桥下,溪水流过两岸的人家。有个旅人骑着一匹疲惫的瘦马简顷漏,迎着凌冽的秋风,缓缓行进在古老苍凉的道路上。傍晚的太阳正在西面落下,旅人极度忧伤,漂泊在远离故乡的地方。
天净枣宴纯沙・秋思
朝代:元代祥并
作者:马致远
原文:
枯藤老树昏鸦,
小桥流水人凳咐家,
古道西风瘦马。
夕阳西下,
断肠人在天涯。
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人在天涯。
二、比较杨广的《野望》和马致远的《天净沙·秋思》
托尔斯泰在谈文学创作的正确道路时曾说过:“吸取你的前辈所作的一切,然后再往前走。”这在中国古诗词中尤为常见。比如有关“寒鸦”意象的《天净沙・秋》这首词曲,就是巧妙地化用了前人隋炀帝杨广的《野望》,并且都达到了新的艺术高度。作为“寒鸦”意象的首创者,隋炀帝杨广就给“寒鸦”奠定了伤感的基调。诗歌从远望 “寒鸦”入手,接着用“孤村”“斜阳”组合成了一片苍茫之境,最后“黯消魂”的抒怀就尽显凄凉、伤感。《野望》隋 杨广寒鸦飞数点, 流水樱历绕孤村。 斜阳欲落处, 一望黯消魂。《天净沙・秋思》 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家, 古道西风瘦马。夕阳西下, 断肠人在天涯。全篇28字,排为5句,无一虚字,无一冗辞。12个名词,12种景物,构造出一幅静逸淡远的行旅秋思之图。令人击节叹赏的是,通篇写秋无一秋字,通篇写思巧拆无一思字,字字言远无一远字,句句言愁无一愁字,处处行旅无一旅字,念念伤时无一时字。然而颠倒字序读之,就能够看见作者魔法师一般的弄玉传神手段:藤干枯,叶凋零,昏鸦向树栖。桥窄小,水流去,人家柴扉闭。道悠远,风凄迷,嶙峋瘦马匹。夕阳西下夜凄凉,人在天涯空断肠。五色墨焦,浓淡干湿。四句渲染,一句点题。秋色如凝,秋意如倾。萧萧晚景,漠漠岁暝。动而生静,静焉长思。悒悒不适,日暮何之?孤独言语,寂寥别后。自古至今,莫出其右。又岂止为元代小令压卷之作耶?孝颂枣总结:都用了“斜阳”(或“夕阳西下”)“孤村”“寒鸦”(或“昏鸦”)等意象,渲染了萧瑟、凄凉的氛围。内容上,马曲继承杨诗的意象,但又有创新,马曲,是从眼前的“枯藤老树”写到远处的“流水人家”,这是一种以诗人主体为中心的孤独压抑的叙述视角。至于色彩,马曲以“枯藤老树”起笔,一开始便注入了沉抑不可解,然后一路铺写,直至愁绪的峰巅。
三、求一首古诗,描写秋天悲凉的,是马致远的拜托各位了 3Q
《天净沙 ・ 秋思 》 马致远 上面的人都是正确的。
四、古诗文阅读(22分)(一)天净沙·秋思马致远枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠
.悲凉孤寂的环境气氛;表达了一个漂泊他乡的游子的思乡之苦。
小题1:前四句皆写景色,这些景语都是情语,“枯源旁”“老”“昏”“瘦”等字眼使浓郁的秋色之中蕴含着无限凄凉悲苦的情调乱塌。
使用众多密集的意象来表雹陪橡达作者的羁旅之苦和悲秋之恨,使作品充满浓郁的诗情。