临江仙的译文
时间:2023-11-14
浏览:
作者:笔墨纸砚网
一、临江仙的译文
临江仙 杨慎
滚滚长江东逝水
译文: 滚滚长江向东流,不再回头,多少英雄像翻飞的浪花般消逝,争什麼是与非、成功与失败,都是短暂不长久,只有青山依然存在,依然的日升日落。江上白发渔翁,早已习於四时的变化,和朋友难得见了面,痛快的畅饮一杯酒,古往今来的纷纷扰扰,都成为下酒闲谈的材料。
【注释】淘尽:荡涤一空。 渔樵:渔父和樵夫。渚:水中的的小块陆地。
浊 :不清澈;不干净。与“清”相对。浊酒 :用糯米、黄米等酿制的酒,较混浊。
二、诗句《临江仙》中著名的一句是什么,急
落花人独立,微雨燕双飞。
三、临江仙·飞絮飞花何处是的作品注释
①层冰:厚厚之冰。
②春山:春日之山。又,春山山色如黛,故借喻女子之眉毛,或代指女子。这里指代亡妻。
③湔(jiàn)裙:即溅裙。见《淡黄柳·咏柳》注⑦。此谓亡妻已逝,即使梦里相见,可慰相思,但好梦易断,断梦难续。
四、一完整的《临江仙》词
梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时。落花人独立,微雨燕双飞。
记得小蘋初见,两重心字罗衣。琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归。
——晏几道《临江仙》
五、《临江仙》
还玩高科技嘞,我教你,下次直接搜网页就可以了
共 0 条评论
相关阅读
推荐阅读