马嵬坡(古诗词作者、翻译注解及赏析)
时间:2022-05-27
浏览:
作者:笔墨纸砚网
马嵬坡
[唐朝] 作者:郑畋
玄宗回马杨妃死,云雨难忘日月新。
终是圣明天子事,景阳宫井又何人。
马嵬坡古诗词译文 玄宗返回长安杨贵妃早已死,旧时恩爱难忘国家开始振兴。 处死杨妃也是玄宗英明决策,不然就会步陈后主亡国后尘。 马嵬坡古诗词注释 马嵬(wi)坡:即马嵬驿,因晋代名将马嵬曾在此筑城而得名,在今陕西兴平市西,为杨贵妃缢死的地方。 回马:指唐玄宗由蜀还长安。 云雨:出自宋玉《高唐赋》旦为朝云,暮为行雨,后引申为男女欢爱。此句意谓玄宗、贵妃之间的恩爱虽难忘却,而国家却已一新。 景阳宫井:故址在今江苏省南京市玄武湖边。南朝的昏昧陈后主陈叔宝听说隋兵已经攻进城来,就和宠妃张丽华、孙贵嫔躲在景阳宫井中,结果还是被隋兵俘虏。 马嵬坡古诗词赏析 这是一首咏史诗。首句的玄宗回马,指大乱平定、两京收复之后,成了太上皇的玄宗从蜀中回返长安。其时距杨妃死已很久了。两下并提,意谓玄宗能重返长安,正是牺牲杨妃换来的。一存一殁,意味深长。玄宗割舍贵妃固然使局势得到转机,但内心的矛盾痛苦一直贯穿于他的后半生,尽管山河重光(日月新),也不能使他忘怀死去的杨妃,这就是所谓云雨难忘。云雨难忘与日月新对举,欣喜与长恨相兼,写出了玄宗复杂矛盾的心理。 诗的后两句特别耐人玩味。终是圣明天子事,有人说这是表彰玄宗在危亡之际识大体,有决断,堪称圣明,但从末句景阳宫井又何人来看,并非如此。景阳宫井用的是南朝陈后主的故事。当隋兵打进金陵,陈后主和他的宠妃张丽华、孔贵嫔藏在景阳宫井内,一同作了隋兵的俘虏。这里以陈后主的事对比唐玄宗马嵬坡赐杨贵妃自缢的举动,抑扬分明。同是帝妃情事,又同当干戈逼迫之际,可比性极强,取拟精当。玄宗没有落到陈后主这步田地,是值得庆幸的,但要说圣明,也仅仅是比陈后主圣明一些而已,所胜实在无几。圣明天子扬得很高,却以昏味的陈后主来作陪衬,就颇有几分讽意。只不过话说得微婉,耐人玩味罢了。 但就此以为诗人对玄宗毫无同情,也不尽然。唐时人对杨妃之死,颇有深责玄宗无情无义者。郑诗又似为此而发。上联已暗示马嵬赐死,事出不得已,虽时过境迁,玄宗仍未忘怀云雨旧情。所以下联终是圣明天子事,终是的口吻,似是要人们谅解玄宗当日的处境。 此诗对玄宗有所婉讽,亦有所体谅,可谓能出己意又用意隐然,在咏史诗中不失为佳作。-
匿名2023-09-30 01:10:02富有启发性。
共 1 条评论
相关阅读
推荐阅读